Cообщества
Объявления
Отзывы
Комментарии
Хит-парады
Сейчас на сайте
* 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2)
* 10.0 (7) * 10.0 (4) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2) * 10.0 (2)
Hamferð. HAMFERÐ: c далёких фарерских берегов 23:55 - 26.04.2018 John Sinterson : | | | Город: Москва Зарегистрировался: 15.06.2005 Сообщений: 1553 В песнях HAMFERÐ — душераздирающие трагедии мистической природы, разворачивающиеся на фоне суровых пейзажей Фарерских островов. Мы встретились с фронтменом HAMFERÐ Йоуном Алдара, чтобы обсудить новый альбом “Támsins likam”, творчество группы в целом и, конечно, жизнь на Фарерах. Читайте эксклюзивное интервью ниже!
Как проходит тур?
Хорошо. Были кое-какие затруднения, но не больше обычного. Мы уже давно не были в туре, наш последний полноценный тур прошёл три года назад. Это некий режим; нужно быть в определённой форме, так что всегда необходима пара дней на то, чтобы «встроиться», привыкнуть к дороге и к ожиданию и понять, как использовать своё время. Сейчас мы в норме, привыкли за несколько дней, так что всё идёт гладко.
Что насчёт открытий или сюрпризов?
Ну, начало выдалось так себе из-за некоторых ограничений, которые всё очень усложнили, но это было до того, как мы отправились в тур, так что нам удалось всё решить. В основном всё шло хорошо, и зрителей — по крайней мере, в отдельных городах — приходило на удивление много, и это было здорово, потому что кое-где аудитория собиралась не такая большая, но вообще это невозможно оценить. И, конечно, от города к городу ситуация меняется. Мы пока не особенно известная группа – я говорю «пока», так что…
Это самое главное – «пока». Будем надеяться на лучшее!
Да, мы всегда надеемся.
Расскажи побольше о новом альбоме “Támsins likam”. Как проходила запись?
Ну, не только тур занимает много времени, но и запись тоже. Скорее даже не запись, а именно сочинение, на которое нам понадобилось почти четыре года. Это был очень долгий процесс с постоянными изменениями в попытках создать нечто очень основательное и связанное. Тут нужно очень много времени, и это первое, что приходит мне в голову. Альбом понемногу устаревает, потому что мы закончили запись больше года назад и планировали выпуск; было проделано много работы для того, чтобы выпустить альбом так, как хотелось нам, в отличие от выпуска первого диска; чтобы альбом получил большее продвижение, и так далее. Запись была довольно лёгкой. Когда мы, наконец, закончили сочинение, то провели на Фарерах время, необходимое для записи. Теодор [Капнас] работает в самой большой студии Фарерских островов, и у него получилось забронировать для нас время для действительно качественной записи, а микшированием занимался мастер своего дела Даниэл Бергстранд. К счастью, до записи они с Теодором как раз подружились, так что у нас был прямой контакт, и мы попросили его взглянуть на альбом. В целом, процесс вышел по-настоящему интересным.
Изменили ли вы что-нибудь в самом процессе записи, по сравнению с первым альбомом?
Да, мы попытались добиться как можно более естественного звучания и во время записи, и во время микширования. Нам пришлось вывести звучание на новый уровень. Мы весьма гордимся [первым альбомом] “Evst”, но долгая работа над новым диском была иной, потому что у нас был иной подход. Мы хотели создать что-то более близкое к классике, в духе симфонии с различными частями в песнях, а не с отдельными композициями. Весь процесс сочинения был завязан на этом, и тексты тоже должны отражать этот подход. Для записи нам хотелось привлечь кого-то со стороны, потому что мы слишком долго работали над альбомом. В материале очень легко потеряться, и заниматься ещё и продюсированием после того, как сочинял альбом три года, очень сложно. Теодор мог бы за это взяться, но мы поняли, что будет правильным решением пригласить кого-то другого, действительно искушенного, поработать над альбомом. Мы счастливы, что поступили так; это был первый раз, когда микширование делал кто-то со стороны, при этом не продюсируя альбом. Продюсированием занимался Теодор, и результат вышел, на наш взгляд, действительно великолепным.
Да, он звучит как цельное произведение, очень естественно.
Именно. Возможно, кто-то это не оценит, но таковым, по крайней мере, было наше намерение. Такой подход помогает перед началом работы над альбомом – осознание того, что мы не намереваемся выделять какие-то песни как хиты. И именно поэтому было сложно подобрать синглы, но… да.
Вышло очень здорово!
Спасибо.
Ваши альбомы основаны на идее путешествий. Почему именно путешествия?
Использование параллели между путешествием физическим и духовным – хороший способ повествования. Мы движемся куда-то физически, и это представление того, куда ты движешься как личность или в процессе роста, так что здесь сильная связь. Также мы все вдохновляемся фарерскими ландшафтами, природой, погодой, холмами, долинами, океаном. Иногда чувствую себя обязанным написать что-то такое, что отразило бы эту природу во всем ее разнообразии. Чаще всего я именно так об этом и думаю: например, как можно передать музыкой образ гор? Обычно горы символизируют силу, хаос, неконтролируемую мощь природы. Такой образ может оказаться очень полезным, когда ты рассказываешь какую-нибудь историю. *смеется*
Кстати о ландшафтах, мне очень понравились те, что были показаны в видео на песню “Frosthvarv”…
*тут я узнаю, что сочетание “hv” в фарерском языке звучит как “кв”*
Это была ваша идея, я имею в виду сценарий, или её предложил кто-то другой?
Сюжет основан на концепции альбома, и мы первоначально планировали это; нам хотелось, чтобы каким-то образом была отражена сюжетная линия [альбома]. Правда, это всего лишь пятиминутная песня, так что не было возможности захватить разные подробности и детали, поэтому мы всей группой сели вместе и набросали черновик, который затем вручили режиссёру Франклину Хенриксену. Он написал на этой основе сценарий, опиравшийся частично на его видение, частично – на наше. Но по большей части это была наша идея.
Это лучше, чем куча видео, в которых группа ничего не делает, а только играет…
Да. Нам кажется, что это, скорее, короткометражный фильм, чем музыкальный клип, но он, конечно, основан на музыке и совпадает с ней.
Вы с момента основания Hamferð решили, что петь будете на фарерском, или рассматривали использование английского?
Это не было окончательным решением с самого начала. Первая написанная нами песня одновременно на английском и на фарерском, мы обычно играем её последней на большинстве концертов, и она, на наш взгляд, классно звучит вживую; но мы никогда не записывали её. Первая её треть на английском, остальное на датском… ох, не на датском, конечно, что я говорю? На фарерском! Это было ужасно, я задумался… Когда мы начинали, я разрабатывал идею о написании текста про некоего моряка из середины двадцатого века, который плыл в Англию, и вот когда он был в Англии, текст должен был быть на английском; но из того, что я представлял себе, ничего, в общем, не вышло. Так что мы остановились на фарерском и теперь всё больше убеждены в том, что он — часть образа группы; то, что нам нужно использовать.
Ага, просто продолжать и оставаться фарерцами настолько, насколько возможно…
Ну да, есть много преимуществ, которые можно получить, используя родной язык. Если бы я был англоговорящим, конечно, я бы пел на английском, правда? Но раз мой родной язык фарерский, мне легче выражать себя на нём. Думаю, с использованием родного языка выступление становится честнее.
Я хотела спросить тебя о текстах, поскольку они на фарерском, и большинство людей едва ли их понимает. Вы используете высокий стиль, скажем так, или же тексты относительно просты? Мне, правда, как-то неловко это спрашивать…
*смеётся*
“Вы пишете простые тексты?” Нет.
Потому что на Youtube, например, в комментариях обычно просят перевод, но в ответ получают что-то типа “Извини, чувак, тут очень сложный текст, и его нельзя перевести”…
Это касается и нас. У языков свой собственный мир, если только вы, конечно, не пишете слишком просто, в духе «случилось вот это, потом — вот это», такие незамысловатые тексты, но обычно все бывает сложнее. Как это обычно происходит, поэтичность теряется в переводе. Иногда можно сделать поэтический перевод , но в языках есть разные выражения и явления, которые сложно перенести на другую культуру. Перевод наших текстов – очень непростое дело. Я, наверное, постараюсь сделать что-то вроде краткого содержания. Я работаю над рассказом по мотивам истории “Támsins likam”...
Отлично!
…но он на фарерском. Если я его закончу, то попробую сделать перевод на английский. Посмотрим.
Было бы хорошо, потому что это здорово — читать описание происходящего и тексты со всеми подробностями.
Понимаю. Но после перевода на английский тексты, пожалуй, могут стать несколько банальными, а некоторые вещи даже и не поймёшь, как перевести. Это сложно и занимает кучу времени, так что если мы решим сделать перевод, он будет готов нескоро.
Наверное, тогда нужно нанимать профессионального переводчика…
Да, точно.
Давай поговорим о Фарерах. У ваших коллег по метал-сцене Týr было отменено несколько выступлений в Европе из-за китобойного промысла на Фарерских островах. А Hamferð это как-то затрагивало?
Было время, когда вокруг всего этого поднялось много шума, особенно после телешоу [“Китовые войны”] на Animal Planet.
Ага, представители Sea Shepherd…
Да. Они сеяли беспокойство, что, в общем-то, и является их работой. Это было в 2013 или 2014 году, когда мы находились в туре с Amorphis. Мы столкнулись с угрозами, но это были просто сетевые скандалисты, которые якобы хотели прийти и что-то там сделать, но никто в итоге не пришёл, не было ни малейшего признака каких-то проблем. Мы слегка нервничали, потому что никогда не сталкивались с таким раньше, и попытались выпустить нечто типа заявления, чтобы разрядить ситуацию. Вообще, конечно, нам следовало бы проигнорировать это, потому что люди просто строили из себя крутых и вели себя агрессивно. Разумеется, у них есть право на собственное мнение, но угрожать насилием и пугать людей, по-нашему, неправильно, и мы не должны опускаться до их уровня. В любом случае, в то время мы наблюдали какие-то отголоски, но с той поры всё спокойно. Мы видели на Youtube несколько потрясающих комментариев, в которых нас называли варварами, и это, по большому счёту, всё. С Týr дело обстоит иначе, потому что они активно напрашиваются на конфликт, и [фронтмен Týr] Хери Йоенсен – чокнутый парень *смеётся*. У него есть твёрдая позиция, и он хочет давать информацию тем, кто, как ему кажется, не проинформирован должным образом, и это его мирный способ решения проблемы. Он просто делает видео для Youtube, в которых говорит, как он рационально смотрит на ситуацию. Это плохо для них [Týr]; рациональность здесь не всегда выходит на первый план.
Я смотрела это телешоу, и то, как они пытались выражать своё мнение, выглядело как-то глупо. Они даже толком не подготовились. Когда они, например, заметили скопление лодок, то решили, что это начало охоты, но оказалось, что это просто праздничная гонка…
Ага. Они даже не попытались… В этом и проблема: они приехали и сразу начали противостоять всем и заявлять “мы здесь, чтобы прекратить охоту на китов; мы здесь, чтобы прервать ваши традиции”. Люди в ответ либо разозлятся, либо проигнорируют. Если вести себя таким образом, то, конечно, не получишь нужной информации, так что они, естественно, не общались с фарерцами и не спрашивали, что происходит. Это была августовская гонка, в которой люди на лодках гребли от одной деревни к другой, и вышла очень глупая ситуация. Все их шоу такие: много бессмысленной драмы, а в целом ничего не происходит. Но постоянно показывается, как они едут то туда, то сюда; мы просто смеялись над этим, потому что всё было смонтировано так нелепо. “Нам нужно добраться до Торсхавна”, а в кадре они уезжали из Торсхавна. Они не задумывались о деталях. Это всё просто шоу.
Если позволишь спросить, каково твоё мнение относительно китобойного промысла?
Ну, я бы хотел держать Hamferð в стороне от политики, так что могу отвечать лишь за себя. Я рассматриваю его только как способ добывания пищи. Это древний способ поддержания жизни, который даёт нам пищу, распределяемую поровну между жителями той деревни, в которой проходит охота, так что это он играет и общественную роль. Но с ним, разумеется, связаны некоторые проблемы. Проблема не в экологической безопасности, потому что промысел китов на Фарерах достаточно безопасен, судя по результатам тех исследований, с которыми я ознакомился. Они в основном показывают, что в океане живёт достаточно китов, так что мы не наносим ущерба популяции. Существует проблема здоровья из-за содержания ртути в мясе, и к ней относятся достаточно серьезно, в том числе и на Фарерских островах, поэтому потребление китового мяса снижается, особенно среди беременных и женщин фертильного возраста. Промысел – очень неоднозначная вещь, но именно в убийстве китов я не вижу проблем. Если кто-то считает, что животных нельзя убивать, это нормально. Но промысел не хуже, чем… вообще-то, он намного лучше, чем мясная промышленность.
Ну да, если подумать об условиях, в которых содержат животных…
Именно. Киты обитают на свободе, и обычно, если всё в порядке, само убийство занимает меньше минуты. Это способ поддержания жизни, и я не вижу здесь проблемы по сравнению с транспортировкой мяса с фабрик или откуда-то ещё.
Это было бы дороже.
Дороже, и транспортная система очень загрязняет окружающую среду, как и мясная промышленность. Плюс проблема условий содержания животных… Если ты можешь добывать пищу из окружающей среды, не причиняя вреда популяции, тогда всё в порядке. Всегда нужно смотреть на цифры и на то, как чувствуют себя животные.
Насколько я знаю, ты живёшь в Дании, верно?
Нет, я жил в Дании несколько лет, пока учился. Я биолог, и в сентябре я получил диплом магистра, так что мы с моей девушкой вернулись обратно домой.
Какой была жизнь в Дании?
Иной. Датчане совсем не похожи на фарерцев, и культура в целом сильно отличается. Но жизнь была хорошей; у нас в целом хорошие отношения с датчанами. Единственное различие – это, пожалуй, окружающая среда. Лично я не могу много рассказать о каких-то социальных аспектах, потому что я не очень-то социальный человек, а пытаюсь держаться в стороне. Так что я не особо много общался с людьми в Копенгагене. У меня есть несколько друзей, и мне их хватает *смеётся* Вернувшись домой, я вздохнул с облегчением: “Прекрасно, теперь я могу расслабиться и забыть обо всём”. Природа – это то, в чём я действительно нуждаюсь. Мне нужно быть близко к океану. Я жил прямо у океана всю жизнь в доме моего детства, и горы, и всё остальное… Мне нужно быть рядом с этим, так что не думаю, что снова куда-нибудь перееду.
Есть ли у вас какие-нибудь шутки или стереотипы о датчанах, и у них о вас?
Да, конечно. Думаю, датчане… в общем, они не очень много знают о Фарерских островах. Они не слишком беспокоятся о Фарерах, это не часть их обычной жизни, потому что мы довольно далеко и ничего для них не делаем. Только когда начинаются споры о китобойном промысле, датчане думают: “Нам нужно защитить Фареры, нам нужно попытаться изменить их” или что-нибудь в таком духе. Лет десять назад я прочитал статью, в которой говорилось о том, что фарерцы до сих пор живут в пещерах. Надеюсь, это была шутка; но, может быть, это было неким отражением того, как мало датчане знают о Фарерских островах. Но опять же, к нам приезжает множество датчан, и некоторые из них внесли большое вклад в наше общество. Например, начиная с семидесятых, главной движущей силой фарерской музыки является Кристиан Блак. Он датчанин, но его семья живёт на Фарерах, и его дети выросли здесь. Пожалуй, он — самый главный человек на музыкальной сцене Фарерских островов. Он скромный, мудрый и относится к музыке с невероятной страстью, делая для неё всё.
В ваших текстах много мистики и сверхъестественного. Ты сам веришь в это? И сталкивался ли ты когда-нибудь со сверхъестественным?
Нет, никогда. Некоторые люди восприимчивей других, и они чаще встречаются со сверхъестественным, потому что они более открыты к вещам такого рода. Я учёный, так что у меня эмпирический склад ума, но мне нравится сама идея. Это способ познания мира в то время, когда знания ещё были недоступны. Меня это очень увлекает. Раньше в этом был смысл, это было таким странным. Не так давно люди действительно в это верили, так что мне это очень интересно. Сверхъестественное становится частью культуры; если истории действительно хороши, они не исчезают, а становятся частью нас.
Соглашусь. И, наверное, мой последний вопрос на сегодня. Считается, что в жизни нужно попробовать всё. Что ты никогда не стал бы пробовать?
Никогда?
Да.
Лично я или Hamferð?
Ты.
Ладно… Ну, есть много вещей, которые я никогда не стал бы пробовать… Но я присоединюсь ко мнению, что стоит попробовать всё хотя бы один раз, если это разумно или если ты хочешь это попробовать. Я бы не стал выделять что-то особенное.
Я спрашивала многих и получала очень разные ответы…
Представляю. Некоторые знают, что они не хотят читать далее... Читаем, обсуждаем...
|
В связи с ужесточением законодательства и отсутствием активных пользователей, форум закрыт. Пользуйтесь "Комментариями" и сообществом "вКонтакте" (ссылки в боковом меню).