Cообщества
Объявления
Отзывы
Комментарии
Хит-парады
Сейчас на сайте
* 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1)
* 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1) * 10.0 (1)
A great fucking theme(и другие английские неприличности) 10:31 - 18.04.2007 Stormbird : | | | Город: Москва Зарегистрировался: 29.08.2005 Сообщений: 2300 Итак. Продолжаем разговор. Почему я настаиваю на варианте перевода "Это не Мейдены, мы не Джудасы, мы даже ни хрена не Металлика, мы Мановар!". Потому что в принципе сейчас слово fuck и его производные потеряли такое ярко выраженное непечатное значение, сейчас оно везде и всюду. Я думаю, если бы самовары хотели бу метлу опустить как следует, можно было бы сказать красиво "we're not Iron Maiden, ... , we're not shit-eating Metallica". Выражение довольно популярно и куда более серьезно звучащее на самом деле:) В принципе, само слово fuck вообще допускает такое количество толкований и смыслов, что даже оттенок произношения может повлиять на смысл слова. Как была сказана конкретно эта, бог же его ведает, я не слышал. Но предполагаю, что в ней не было обсирания, потому что уж кто-кто, а легенды хеви обязаны уметь ругаться как тысяча чертей и одна ведьма. И хотели бы они всрать Металлику - всрали бы так, что линвисты бы потом долго за ними бегали с блокнотами и просили бы повторить.
|
1-26
19:46 - 18.04.2007 Demonoid : | | | Город: Железнодорожный Зарегистрировался: 17.08.2005 Сообщений: 6302 to Stormbird: Хмм, может быть, оно и популярно, но в музыкальной среде я не замечал столь частого употребления этого выражения. Обсирать Металлику они начали с конца 80-х. Только у них хватило смелости тогда (я ещё понимаю, сейчас пройтись, есть за что) сказануть, дескать, они не метал, а музыка их дерьмо. Потеряло? А как же фильмы по-твоему переводят? Во многих из них слов "fuck" встречается очень и очень часто (да, чего уж там говорить, ибо в каждом забугорном фильме "слово фак" присутствует )) ). Но ведь его же не переводят по одному шаблону. В каждой фразе оно имеет то или иное значение. В одном, "б*я", в другом "ё*аный" и т.д. Тоже самое можно сказать и насчёт этой фразы. Для меня лично сейчас стало непонятно, обосрали они их, либо всеми известное английское слово употребили как вводное. Повторюсь, учитывая пафос Ди Майо и ко, это мог бы быть и прямой наезд. Ведь, недаром практически вся трибуна недовольно загудела. ))
Champ: да и вообще не стоит создавать темы на обсуждение тупого англйскогоамериканского языка
Почему же сразу тупого? Английский язык далеко не тупой. Ведь большинство команд, которые ты слушаешь, поют отнюдь не на русском. ;)__________________ Эмо - это круто! По ним сразу видно - куда стрелять! (с) Demether ----------------------------------------------------- Out of the silent planet-dreams of desolation Out of the silent planet-come the demons of creation (c) ----------------------------------------------------- You know it's true God hates this place You know it's true He hates this race (c) -----------------------------------------------------
Сейчас слушаю: The Police - Synchronicity (1983) |
20:03 - 18.04.2007 Demonoid : | | | Город: Железнодорожный Зарегистрировался: 17.08.2005 Сообщений: 6302
Champ: да и вообще не стоит создавать темы на обсуждение тупого англйскогоамериканского языка , имхо
Champ: слово "тупом" я употребил по отношению к Русскому языку %)
Champ: я не называл родной язык , тупым , я назвал английский %)
Скажи мне пожалуйста, что же ты всё-таки имел ввиду? Слово "тупой" относилось к русскому, английскому или какому-нибудь ещё языку? Или слово "тупой" было использовано по отношению к матерным выражением? )__________________ Эмо - это круто! По ним сразу видно - куда стрелять! (с) Demether ----------------------------------------------------- Out of the silent planet-dreams of desolation Out of the silent planet-come the demons of creation (c) ----------------------------------------------------- You know it's true God hates this place You know it's true He hates this race (c) -----------------------------------------------------
Сейчас слушаю: The Police - Synchronicity (1983) |
02:28 - 19.04.2007 Demonoid : | | | Город: Железнодорожный Зарегистрировался: 17.08.2005 Сообщений: 6302 to Stormbird: Одним из этих недовольных был я. Рядом со мной стояли оба моих друга, которые английский тоже хорошо знают (один из них вместе со мной в инсте учится). Но нам, скорее всего, не понравилась интонация Ди Майо. )) Не согласен! Во-первых, они не в Америке, а в России были. )) Поэтому сказануть они могли что угодно. ) Во-вторых, они и в Америке без проблем говорили всякие гадости в адрес Металлики (как раз в конце 80-х). Так что, по крайней мере, для меня останется загадкой. Хотя, конечно же, большинство фактов говорят, что это ругательство было вводным словом. Хотя, кто знает, кто знает. )))__________________ Эмо - это круто! По ним сразу видно - куда стрелять! (с) Demether ----------------------------------------------------- Out of the silent planet-dreams of desolation Out of the silent planet-come the demons of creation (c) ----------------------------------------------------- You know it's true God hates this place You know it's true He hates this race (c) -----------------------------------------------------
Сейчас слушаю: Мастер - Мастер (1987) |
17:35 - 19.04.2007 Demonoid : | | | Город: Железнодорожный Зарегистрировался: 17.08.2005 Сообщений: 6302
forestnimf: Они не задумались о том,что русские не правильно поймут такие слова!
Нет, им просто надо было подумать, что в зале больше половины поклонники вышеперичисленных групп.
Cold Ashes: -John, help the FUCK me up! -Fuck off dad!
А вот как правильно перевести первое выражение? У меня в словаре написано 4 значения, но ни одно как-то сюда не подходит. ))
Cold Ashes: И вообще вспомнин песню Smokie про Алису и вспомним припев
Ну, кто же её не помнит. З.Ы. Stormbird , а , может быть, нам действительно надо было начать это обсуждение в теме "Большое флудилище"? ))__________________ Эмо - это круто! По ним сразу видно - куда стрелять! (с) Demether ----------------------------------------------------- Out of the silent planet-dreams of desolation Out of the silent planet-come the demons of creation (c) ----------------------------------------------------- You know it's true God hates this place You know it's true He hates this race (c) -----------------------------------------------------
Сейчас слушаю: Мастер - Мастер (1987) |
1-26
В связи с ужесточением законодательства и отсутствием активных пользователей, форум закрыт. Пользуйтесь "Комментариями" и сообществом "вКонтакте" (ссылки в боковом меню).