Новости       Афиша       Фото       Репортажи       Интервью       Переводы       Рецензии       Группы       VK       YouTube       О нас       Друзья       ENG   

Интервью Project: Metal Nation

«Металл - это пересечение границ»

          Project: Metal Nation - один из самых необычных проектов, которые мне доводилось встречать. Это глобальный проект, охватывающий все страны, все стили, все детали и аспекты рок-жизни. Трое ребят из Финляндии взяли на себя смелость заявить, что они создают метал-нацию. А для начала они собираются построить самолет, полететь в Китай и создать там рок-клуб. И вот двое из них, Миика Саари и Вели-Матти "Веллу" Йэрн, рассказывают обо всем подробнее.
          
          


          
          Lucky (к Веллу): Как хорошо ты говоришь по-китайски?
          Wellu: (полминуты говорит по-китайски)
          Miika: Он бегло говорит по-китайски, но не знает, что именно он говорит!
          (смеются)
          Wellu: Фишка в том, что надо смотреть, как я веду переговоры с людьми. Это один из ключевых моментов: обязательно надо выучить китайский, и люди там будут более открытыми.
          Lucky: В любой стране лучше знать местный язык.
          Miika: В Северных странах гораздо проще с этим.
          Wellu: Могу сказать что здесь с этим лучше, чем в Китае. Знание языка очень важно в бизнесе. А если вы едете в провинцию, вы легко можете попасть впросак, если вы не имеете понятия, как надо говорить. По крайней мере вы потеряете много денег, потому что в бизнесе дурак всегда платит.
          
          Lucky (к Веллу): Итак, ты был в Китае и финский металл там вполне популярен?
          Wellu: Собственно, ранее мы полагали, что финский металл в целом не особо известен в Китае. Я думаю в этом году впервые многие и многие финские металл группы концертировали в Китае. В Шанхае и Бейджине есть места для концертов. Сейчас там проводится фестиваль Hellfest, одновременно с World Expo. И когда я приехал туда, я беседовал с людьми, встречался со всеми, обзаводился связями и контактами, использовал все способы, чтобы встретить разных людей, задавать им вопросы и узнавать их мнения. Я пришел к выводу, что, собственно говоря, они знают о финском металле больше, чем мы подозревали. Я был приятно удивлен этим! У них даже есть фэн-сайты про финскую музыку, вроде фан-клубов, созданных китайцами. Мы даже не догадывались об их существовании. Иногда я просто шел по улице в Шанхае и ожидал услышать национальную музыку, или попсу, или что-то корейское, японское, что-то в этом роде, не имеющее ничего общего с металлом. Но много раз я натыкался, например, на Найтвиш, звучащий просто из колонок обычного супермаркета... да, я был в восторге!
          
          Lucky: Ты учишься в Китае?
          Wellu: Я изучал язык в течение года, но сейчас я пытаюсь закончить свое обучение по airplane techniques. И собственно говоря, именно так идея PMN и родилась, когда я впервые обучался китайскому. У меня есть и музыкальное образование, я играю на скрипке. Мы хотели соединить все – наши работы и хобби. Все мы, и Теему, и другие, стремимся к этому.
          
          Lucky: Что происходит с вашим Проектом в Китае в настоящее время?
          Wellu: Я встречался с разными группами, и они меня тоже поразили. Мы подозревали, что что-то там происходит в металле, но на том уровне, на котором Финляндия была в 70-80х, когда царил панк и все только начинало поворачиваться в сторону того металла, который мы имеем сейчас. Я думал, что там все именно так.
          Miika: Это андерграунд.
          Wellu: Да. И это правда, это действительно полный андеграунд. Никто не знает, что там тысячи и тысячи металл-групп и многие из них даже лучше, чем другие в других странах. Просто никто не знает, что они существуют. И они понятия не имеют, как выбраться оттуда. Потому что китайские правительство ранее постоянно и твердо блокировало такие дела, но в последнии годы Китай все более и более открывается. И последнее, что я осознал, побывав на этом самом большом китайском фестивале под названием MIDI – он проходил в Бейджине – большинство групп играли что-то близкое к металлу, punk metal rock, rock punk, rock pop, все виды металла. За неделю до этого фестиваля я узнал, что там будет проходить еще один подобный фестиваль, только больше исключительно с китайским роком и металлом, он называется Strawberry и проходит в первый раз в этом году. Так что, как я погляжу, сцена там развивается быстрее, чем я думал. А MIDI фестиваль снова состоится в этом году.
          Lucky: В этом же году?!
          Wellu: Да. Конечно, там очень много народа, хотя в целом металл не так уж популярен, если учесть количество населения, но если сравнить с населением Финляндии... то одних металлистов в Китае будет больше, чем людей во всей Финляндии, я думаю! (смеются)
          
          Lucky: Вы собираетесь привезти какие-то китайские группы в Финляндию, раскручивать их?
          Miika: Да, мы думали об этом. Я пока не уверен, когда именно это случится, но мы очень хотим преодолеть культурные границы: привезти финские группы в Китай и китайские группы в Финляндию. И в другие северные страны, почему бы и нет… А то и вокруг света, если мы найдем группы и если эту идею примут в Китае… В Китае очень важно вести дела с правительством. Оно решает, можно ли привезти какую-то группу или нет. Один хороший пример: Lamb Of God играл в Китае пару месяцев назад, и изначально они должны были сыграть два концерта, в Шанхае и Бейджине, но они играли только в Бейджине, потому что у них не оказалось каких-то бумаг и им запретили приезжать в Шанхай. Как видите, это очень важно и успех зависит от многих мелочей.
          Wellu: Надо быть очень аккуратным и иметь очень хорошие отношения с правительством и высшими органами власти. Это один из ключевых моментов нашей деятельности, и это в нашем расписании, мы хотим все сделать по высшему разряду. И мы это сделаем, так или иначе, скоро или нет, с уважением к другим культурам, законам и обычаям. И это значит, что мы хотим стать друзьями и сотрудничать с правительством и властями. Для начала нам надо просто привлечь больших людей, ибо если они осознают, что людям нравится наш Проект, и даже не просто людям, а громадное количество людей наслаждаются и приветствуют его, тогда они поймут, что просто бесполезно запрещать его.
          
          


          
          Lucky: Итак, сейчас вы выстраиваете отношения и ищете нужных вам людей, а потом вы начнете поиск места для вашего клуба?
          Wellu: Да. И другое, чем мы занимаемся – это подготовка ясной и понятной информации в хорошем виде, чтобы мы могли связаться с потенциальными инвесторами и компаниями и получить деньги на реализацию проекта.
          Miika: И в настоящее время мы организуем фан-клуб в Финляндии и по Европе. Мы делаем интервью с группами и рассказываем им о нашем Проекте…
          
          Lucky: Но для чего это? Как группы могут вам помочь?
          Miika: Ну, группы – это те, кто играет металл, и если они ознакомятся с Проектом, они могут рекламировать его своим фанам. Например, Майспейс – огромное пространство для связи групп и их поклонников, так что если группы знают о Проекте, они могут рассказать о нем всем. И это продвинет нас еще немного вперед.
          Wellu: Может быть ты заодно расскажешь и о нашем собственном музыкальном проекте, который мы собираемся сыграть в том числе и на сцене.
          Miika: Ага. Мы в процессе записи Metal Nation Anthem…
          
          Lucky: Я думала, это всего ли одна песня.
          Miika: Ну, на данном этапе это только одна песня. Но мы подумываем именно о проекте.
          Lucky: Вроде группы?
          Miika: Возможно. Но прямо сейчас мы занимаемся этой одной песней для видео о Проекте. Может быть, мы организуем группу, потому что наш Проект целиком и полностью о металле и соответствующем образе жизни. Музыка – очень большая составляющая этого, хотя и не все, металл – это нечто гораздо большее. Конечно, мы хотим продвигать металл. Наилучший вариант – что-то организовать самим. Мы счастливчики, у нас есть связи с группами по Финляндии и опыт. Я работал барменом в Финском клубе Хелла в Тампере 3 года. Плюс я состоял в Heavy Metal TAMK – это было общество для студентов в Университете TAMK в первую очередь. Собственно, идея пришла Веллу. Он первый вступил туда, а через полгода пришел я. Я был следующим после Веллу председателем.
          Wellu: В общем-то владелец клуба представил Миика нашей команде, а он загорелся идеей и присоединился к нам. После этого шаг за шагом мы приближались к той точке, с которой начался Metal Nation.
          Miika: Мы размышляли о таком огромном глобальном Проекте уже в те времена, но тогда это бы не выгорело с теми людьми. Это было где-то в 2007-2008 годах.
          Wellu: А та затея с Heavy Metal TAMK была 2005. Теперь они называются Heavy Metal Tampere.
          Miika: Мы больше не входим в тот клуб. Но мы стояли у его истоков и мы начали делать кое-какие студенческие мероприятия в Тампере. Я думаю, это было слишком мелко, то, чем мы занимались, и мы не были этим довольны.
          Wellu: Наши желания были за гранями наших возможностей. И, я думаю, в то время эти стремления не имели под собой основы и у нас не было достаточно сил и возможностей, чтобы сделать все, что мы хотим.
          Miika: Да, но было очень весело, мы организовали несколько концертов, работали с Sauna Open Air и NummiRock и другими металл-фестивалями в Финляндии. Это тоже значило много, мы обзавелись связями по всей Финляндии. Я думаю, что и моя работа в Хелла имела какое-то влияние. Я организовал кое-какие концерты, проигрывал записи, работал барменом. Посмотрел, что за металл сцена здесь, тусовка. И после этого шел только вперед.
          
          Lucky: А как вы помогаете делать концерты теперь? Например, этот клубный фестиваль NKM fest в Тампере одновременно с Sauna Open Air 2010.
          Miika: В начале этого года мне позвонил один мой друг. У него появилась идея организовать маленький фестиваль в одно время с Сауной, потому что город полон металлистов в это время, но афтер-пати проходит только в одном хорошем металл-баре. Мы подумали, что это может оказаться хорошей идеей – организовать собственный фестиваль в качестве афтер-пати. Потом он сказал, что знает, какие группы пригласить на субботу, а у меня были идеи по поводу двух других дней. Мы связались с нашими друзьями, позвонили в агентства, чтобы пригласить группы, и организовали все. Я рад, что большинство выступающих – так или иначе наши друзья и сотрудничаем с ними. Так что, все клево и, я думаю, это будет не последний фест; возможно, мы сделаем что-то покрупнее осенью.
          
          


          
          Lucky: Все эти майспейся и фейсбуки, наверное, отнимают уйму времени...
          Miika: Да, все эти социальные сайты.
          Wellu: И это только начало.
          Lucky: Но ведь у вас еще есть ваши работы, поездки в Китай, так далее. Как вы все успеваете? И в будущем количество работы будет только расти…
          Miika: Вот почему мы хотим, чтобы люди поверили…
          Lucky: Но как все эти люди помогут вам?
          Miika: Мы просто рассказываем всем людям про нашу идею, кто-то к нам присоединится и поможет в работе. Если ты хочешь присоединиться к нам, у нас есть множество заданий. Кто-то пишет в блоге, кто-то переводит материалы на разные языки, кто-то помогает делать концерты.
          Wellu: А переводы – большое дело. Это не только в плане переводов на китайский, мы в процессе перевода нашего блог-сайта и других материалов на китайский, но позже, могу сказать, будет еще и русский, это очевидно, что мы будем иметь дело с Россией.
          Miika: Да, и нам очень нужны люди, потому что я уверен, что все сделать сами мы не сможем. Мы хотим использовать свое время для самых важных вещей, вроде переговоров с финансистами, компаниями и ассоциациями. Нам нужны люди для работы «в поле», чтобы делать концерты и распространять идею. Нам нужны флэш-дизайнеры, дизайнеры по графике, архитекторы для клуба, конечно…
          Wellu: Все на свете! А еще люди, которые бы ходили на фестивали и концерты и разговаривали бы с группами на тему их идей и мыслей по поводу Проекта, и чем они занимаются в данное время и их планы на будущее, и еще разной информации, аудио и видео записей, которые мы могли бы использовать.
          Miika: Да, у нас есть идеи составления, например, сборника финского металла, так что нам очень нужны группы на нашей стороне. И просто любой металлист вообще приветствуется в Проекте. Каждый сам может рассказать, что он может, а мы уж что-нибудь придумаем.
          Wellu: Зависит и от кандидата, на что он способен.
          
          Lucky: Не каждый может переводить или делать дизайны. Есть множество металлистов, у которых вполне обычные работы. Как они могут принять участие в Проекте?
          Miika: Конечно, и они могут помочь. Каждый может. Уже будет помощью просто говорить о Проекте. Кто-то может сказать, что живет в Сейнайоки, или в Москве, или в Мадриде, где-нибудь еще… и, к примеру, есть группа людей, которые знают о Project: Metal Nation и хотят сотрудничать с Проектом. Мы можем организовать совместный концерт там и распространить таким образом информацию по разным странам.
          
          Lucky: У вас уже есть какие-то инвестиции?
          Miika: Нет, собственно говоря, мы сейчас в процессе работы над планом Проекта, который нужен, чтобы разговаривать с финансистами.
          
          Lucky: Project: Metal Nation – официальная компания?
          Miika: Пока что она под маркой Tuoni Studios, но мы думаем о создании отдельной компании для Проекта, потому что когда появляется прибыль, хорошо бы иметь международную компанию, стоящую за делом. Нам придется сделать все необходимые договоры с китайской стороной и делать в том числе переводы денег, а это может стать проблемой с нашей компанией Туони Студиот. Но в данный момент это по-прежнему Проект. Неважно, какая компания стоит за ним. Мы – те, кто воплощает его в жизнь.
          
          Lucky: Что вы собираетесь делать, когда у вас будет клуб в Китае?
          Miika: Тогда мы начнем продвигать идею дальше по Земле!
          Wellu: Это не просто идея сделать клуб. Мы хотим создать место для культуры и музыки, и через это – место для людей с общими интересами – место для выступлений музыкантов, место для слушателей, зрителей и ценителей, для артистов и художников.
          
          Lucky: У вас есть конкретные планы в отношении России?
          Wellu: Прежде всего, мы будем путешествовать из Финляндии в Китай и один из лучших и простых маршрутов лежит через Россию. Это значит, что когда мы полетим в Китай, мы будем приземляться много раз, потому что маленький самолет может пролететь около 500 километров, а потом его надо заправлять по новой. Так что полет отсюда в Китай может занять около трех месяцев. Не так уж это просто! (смеется) Я думаю, что это уже должно звучать внушительно, что не должно возникнуть проблем, когда мы будем делать остановки. Но дело в том, что для этого требуется очень много времени из-за некоторых особенностей страны и множества посадок, но если мы будем пролетать только в русском воздушном пространстве, то нам не придется утрясать дела с другими странами. И кроме того, Россия открыта и людям там интересен металл, и рыночные отношения развиты, так что было бы хорошо начать разрабатывать эту идею.
          Miika: Еще мы думали, что могли бы сделать ряд концертов в тех городах, где мы будем приземляться. Например, привезти группы и устраивать шоу, заодно рассказывать о нашем Проекте. Потом мы отправились бы в следующий город, и все сначала... И еще пришло в голову... В середине мая я встретился с Тони-Матти Карьялайнен из проекта BogFires, они проводят академические исследования по финской рок-музыке. Мы обсуждали с ним возможность арендовать поезд и проехать из Финляндии в Китай по российским железным дорогам. Конечно, в этом поезде могли бы ехать те группы, которые будут выступать…
          Wellu: Так что это был бы такой металл фестиваль на колесах! Можно ездить и играть одновременно и останавливаться там, где приземляется самолет! Там же мог бы ехать и персонал всего этого действа.
          Miika: Да, мы размышляли об этом и еще о куче других идей. Надо просто выбрать те, которые мы хотим воплотить в жизнь.
          Lucky: Ну, про поезд звучит круто…
          Miika: Да, и это вполне возможно осуществить, и поэтому мы хотим сделать самолет –организовать поезд проще!
          (смеются)
          Lucky: А еще можно задействовать корабль!
          Wellu: Ага, чтобы сделать все максимально впечатляюще! И даже просто фаны могли бы присоединиться к путешествию.
          
          Lucky: Прокомментируйте свое название, Project: Metal Nation. Почему именно это название? Кто его придумал? Были другие идеи?
          Miika: Ну… Придумал его я. Собственно, это было только рабочее название. Когда Веллу рассказал нам об этой идее, у нас, конечно, сразу не было названия, но мы начали записывать все мысли на бумаге. В конце концов у меня скопилось огромное количество этих бумаг, и я просто начал надписывать «Project: Metal Nation», чтобы обозначить нашу маленькую рок-идею. Потом как-то мы устроили брейнсторм на тему названия проекта. У нас было что-то вроде 4 или 5 листов бумаги с разными вариантами. Мы размышляли, как они будут звучать и какое из них больше соответствует сути проекта. Но потом моя первая версия как-то прилипла. Project: Metal Nation. И мы решили, что это название хорошо отражает все наши идеи. Это проект, он целиком про металл, и мы собираемся выстроить общество вокруг земного шара. Это идея нации.
          Wellu: Соединить людей во всем мире вне зависимости от того, где они живут.
          
          Lucky: Насколько я знаю, у вас уже есть ряд людей, которые вам помогают.
          Miika: Да. Перво-наперво я бы хотел упомянуть Ville Nepal из группы Ironica. Он сочиняет наш гимн Metal Nation Anthem и вообще очень здорово помогает. Затем, Jussi. Юсси – парень, который живет в Китае в Нангжоу, но позже переедет в Шанхай, он студент, изучает международный маркетинг, если я правильно помню. Он сам связался со мной и сказал, что слышал о Проекте, заинтересовался, и сейчас мы сотрудничаем. У него, в свою очередь, очень много разных контактов…
          Wellu: Мы с ним встречались несколько раз и вместе были на MIDI Festival в Бейджине. И еще один финн, который живет в Китае, друг Юсси, Арто, он учится на переводчика с финским, английским и китайским языками.
          Miika: Эти ребята помогают нам переводить материалы и связываться с группами, компаниями и властями. Еще мы сотрудничаем с Obscure Entertainment. И конечно, все наши друзья и семьи помогают нам. Когда мы впервые рассказали им о Проекте, они не поверили нам, думали, что мы шутим. Но теперь, когда мы занимаемся Проектом шесть месяцев, они поддерживают нас. И разные группы помогают нам: Ironica, Blackstar Halo, и Scar Symmetry (очень прикольные шведы), они замечательные ребята.
          Wellu: И потом, есть одно креативное общество в Тампере, мы с ними связались, рассказали о Проекте, и они помогают нам в разработке различных бумаг… Я в мае только вернулся из Китая и сейчас у меня огромное количество информации о разных компаниях там. Я встречался с людьми с лейблов, с владельцами баров и клубов и другими бизнесменами, которые уже хотят поддерживать наш Проект. Затем, у нас в знакомых есть одна китайская леди, проживающая здесь в Финляндии, Ю Зоу, и она тоже нам помогает.
          Miika: Она очень многое знает про маркетинг в Китае и о подходах к людям там.
          Wellu: И еще есть одна группа в Шанхае, которую я бы отнес к металлу, но они скорее создали свой собственный стиль. Их басист, Сеппо, финн. Ему около 60 лет – человек повидал мир, сейчас пишет музыку для своей группы. Он узнал про Проект и спросил, чем он может помочь нам. И, собственно, он и его жена, они лидеры группы, уже попросили меня присоединиться к их группе и там играть на скрипке, и я уже получил кое-какие ноты, чтобы потренироваться. Я возьму скрипку с собой в свою следующую поездку в Китай. Они опытные и знающие люди. Сеппо живет там уже лет 20, если не больше, а его жена Линди - китаянка.
          Miika: Конечно, мы бы хотели расширить список и видеть в нем намного больше имен.
          
          Lucky: Вам много пишут?
          Miika: Я уже получаю много писем. Не каждый день, конечно. Но в неделю два или три человека обращаются к нам. В Фейсбуке у нас новые друзья каждый день. Одно из самых интересных знакомств был один парень из Египта, который связался со мной в апреле. Он сказал, что у него собственный блог про рок-музыку, он случайно набрел на наш Проект и очень хочет сделать все, что в его силах, чтобы поставить свою страну в планы. Он очень загорелся идеей сделать металл некоей глобальной связующей нитью, которая соединит людей и даст им общий язык – язык металла.
          
          Lucky: Ведь это и есть ваша главная идея?
          Miika: Да! Построить самолет, полететь в Китай, организовать рок-клуб – это всего лишь первый шаг. Мы не остановимся на этом, мы продолжим это дело. Мы понесем нашу идею на все континенты, и на ту же Африку в том числе. А может, сделаем бар для пингвинов… (смеется)
          Wellu: Ледяной бар, ага. А если говорить об интересных людях, то всего несколько недель назад я встретил людей из Израиля, которые тоже заинтересовались Проектом. Они путешествовали по Китаю. И на MIDI фестивале была одна рок-группа из Израиля. Еще у нас есть контакты в Турции, там люди уже хотят, чтобы после Китая мы полетели в Турцию. Там у них тоже много металлистов.
          
          Lucky: Как я погляжу, у вас за эти 6 месяцев уже накопилось много контактов.
          Miika: Да, но, собственно, мы опубликовали Проект только в марте. Так что нам всего 3 месяца.
          
          Lucky: Ну и как, на данном этапе вы довольны тем, как все идет?
          Miika: (смеется) Приходится! Вся идея настолько абсурдна, что надо много времени, чтобы утвердить всю концепцию. Но, я думаю, в целом Проект стартовал хорошо.
          Wellu: Китайцы в восторге от Проекта. Они сами с удовольствием встречаются и много расспрашивают…
          
          Lucky: Кстати, а разве у них там в Китае не хватает рок-клубов?
          Wellu: В Бейджине все в порядке. Шанхай – город, где много металлистов и групп, но недостаточно хороших площадок. Что я видел лично, так это всего одно хорошее большое место с нормальной аудиосистемой, которая может что-то предложить хорошим группам и вытянуть нормальное шоу. Конечно, есть и большие стадионы, подобные места.
          
          


          
          Lucky: Вы уже знаете, в каком городе организуете ваш клуб?
          Wellu: Пока что думаем, что в Шанхае. Мы все более и более приходим к выводу, что это наилучшее место для реализации наших планов. В Бейджине полно всего, рекорд лейблы и все такое, но если поехать в Шанхай, то картина другая. Шанхай находится посередине между Севером и Югом страны, туда удобно добираться из многих мест, и вокруг много больших городов. И в Шанхае пока что не так уж много хороших рок-клубов. К тому же Шанхай более открыт, это международный город. В Бейджине мы всегда можем сотрудничать с большими фестивалями. И еще там много групп и компаний, которые поддерживают нашу идею.
          
          Lucky: А название для вашего клуба уже есть?
          (смеются)
          Miika: Нет пока… Я думаю, это будет что-то связанное с финской мифологией. Мы очень увлекаемся этим предметом.
          Wellu: На данном этапе это название не так уж важно.
          Miika: Но я могу кое-что сказать. Когда вы войдете в этот клуб, это будет потрясение, потому что он будет впечатляющим и из ряда вон выходящим!
          
          Lucky: О, у вас уже есть идеи по дизайну?
          Miika: Да! Это будет смесь китайской и финской культур.
          
          Lucky: Что на данный момент самое сложное для вас и что может стать сложным в дальнейшем?
          Miika: Ну, очень сложно связаться с правильными спонсорами, потому что мы не хотим работать с компаниями, которые считают, что не важно, чем мы занимаемся, пока мы приносим хорошую прибыль. Мы хотим иметь дело с такими фирмами, которые бы поддерживали нашу идею и помогли нам ее реализовать. Нам, конечно, надо сначала стать известными, а потом уже начать поиск партнеров, когда за нами будут фанаты и внушительные статистики. Про нас должны знать все.
          Wellu: И еще нам надо сделать что-то вещественное, вроде всяких видео и песен.
          Miika: И еще одна большая забота – работа с китайским правительством.
          
          Lucky: И напоследок, есть что-нибудь добавить к уже сказанному?
          Wellu: Я думаю, все это можно обсуждать неделю! (смеются)
          Miika: Ну, мы делаем Рок Проект. Многие люди думают, что металл – это только музыка, агрессия, шоу на сцене и все такое. Для нас металл – это стиль жизни. Это все. Манера одеваться, кушать, пить, проводить время с семьей – мы очень ценим семейные связи и пытаемся продвигать и эти ценности и привносить их в металл. 99,9 % металлистов не сжигают церкви, как некоторые думают. Мы пытаемся построить позитивный образ металлической сцены.
          Wellu: Мы хотим дать людям детальную картину металла и его идей.
          Lucky: Как?
          Miika: Металл – это знакомства и встречи, это пересечение границ, это проведение времени вместе, хорошее проведение хорошего времени. Может быть, мы будем организовывать большие международные тусовки в нашем клубе.
          Wellu: Чтобы связать людей плотнее. Может быть, все поймут нашу идею лучше, так как мы сами стоим во главе Проекта и не скрываем этого. Большинство компаний в мире продают всякую фигню и никто не знает, кто за этим стоит. Мы все делаем наоборот.
          Miika: Мы живем в духе металла на 110% и в то же время у нас есть работа и семьи.
          Wellu: И еще мы хотим показать людям, что если действительно сильно хотеть чего-то и прилагать все усилия и усердно работать, то все мечты сбудутся.
          
          Project: Metal Nation официальный сайт

30.06.2010

Автор


Lucky

Город: Tampere (Fin)

отправить сообщение
смотреть профиль
смотреть публикации








liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня Яндекс цитирования
Идея и разработка проекта: John Sinterson
Email: info@heavymusic.ru
©2001-2024 Power studio. Использование информации с сайта без разрешения автора запрещено!
Логин: Пароль:
запомнить меня
зарегистрироваться